Ci aspettiamo sempre di più dalla tecnologia e sempre meno da l'uno dall'altro.
We expect more from technology and less from each other.
Sarebbe una di meno da sfamare.
It'd be one less mouth to feed.
È trascorso un anno e sebbene i viaggiatori capitino sempre meno da queste parti malgrado ciò, questa sera ho una grande una magnifica sorpresa per voi!
A year has elapsed and although travelers turn up more and more seldom in these parts in spite of this, I have this evening a great a wonderful surprise for you!
E lei vuole sapere dove sono e se lavoro o meno da solo.
And you want to know where they are and whether I am working alone or not.
Avremmo potuto far uccidere Rebenga per molto meno da chiunque.
Don't he know we could've got any space cadet to hit Rebenga cheaper?
Sarà una cosa in meno da fare lunedì.
That's one less thing we have to do on Monday.
È piccola, ma così avrai meno da fare.
It's small, but it's gonna be a lot less work.
Piu' o meno da allora la polizia ha cominciato a starci addosso.
But around that time, the cops was on our shit.
E infine infine, gli dei non pretendono di meno da noi che i vostri figli, con queste donne, ricevano una buona istruzione Greca e un addestramento militare sotto la nostra protezione affinché diventino i nuovi soldati del nostro regno in Asia.
And lastly lastly, the gods demand no less of us that your children be given a proper Greek education and military training under our protection so as to be the new soldiers of our kingdom in Asia.
Non posso andare da mia madre e men che meno da mio padre.
I can't go to my mom's and it's even worse at my dad's
Rivela che si hanno scarse aspettative per alcuni studenti, che ci si aspetta di meno da loro a scuola.
It says you have reduced expectations for certain students, that you expect less from them academically.
Credo che avremo un piatto in meno da lavare.
Guess we have one less dish to wash.
Più o meno da un giorno... ti sembra un giorno perchè siete tanto innamorati!
Oh, about a day. You mean it feels like a day because you're so in love?
Beh, consapevolmente o meno, da allora hanno riparato il punto debole che veniva sfruttato dal virus, il che significa che per farlo funzionare di nuovo, ho bisogno di conoscere i cambiamenti fatti dal dottor McKay.
Well, knowingly or not, they have since repaired the weakness our virus exploited, which means in order to get it working again, I need to know the changes Dr. McKay made.
Non mi aspetterei niente di meno, da un Petrelli.
I would expect nothing less of a Petrelli.
Il tempo non e' dalla nostra parte, tanto meno da quella di tuo fratello.
Time is not on our side, nor on your brother's.
Una bocca in meno da sfamare.
Still, one less mouth to feed.
Ho 34 anni e... nonostante cio' che possiate aver sentito o meno da... un certo scozzese... mi piace pensare di essere un buon astrofisico.
I'm 34 years old, and despite what you may or may not have heard from a certain Scottish person, I like to think that I'm a pretty fine astrophysicist.
Ma dai, hai meno da preoccuparti di lui che del direttore del supermercato.
You have less to worry about from him than from the manager at the grocery store.
Non male... o magari... qualcosa un po' meno da "mano nelle mutande"...
That's good. Or maybe something a little less "hand in the pants."
Conosco Stanley piu' o meno da tutta la vita.
I've known Stanley most of my life.
Beh, magari e' l'occasione per trovare un lavoro un po' meno da sanguisuga.
Well, perhaps this is an opportunity for you to do something a little less soul-sucking.
Ogni essere umano salvato è uno zombie in meno da combattere.
Every human being we save is one less zombie to fight.
Aria fresca e anni di meno da scontare?
Fresh air and time off my sentence?
Secondo il notiziario, tutta la gente in citta' sta buttando i latticini che hanno, che siano prodotti o meno da MacIntosh.
According to the news, people all over the city are discarding their dairy products, whether or not they originated at the MacIntoshes' farm.
Non mi sarei aspettata niente di meno da te. Finn.
I'd expect nothing less from you Finn.
Beh, credo che forse tu sia un po' ossessionato dalla questione soldi perche' ora dipendo meno da te e questo fa un po' paura.
Well, I just think that maybe you're a little hung up on the money because I'm less reliant on you now, and that's a little scary.
Faccio il poliziotto... piu' o meno da quando sei nato.
What you're feeling? I have been a cop for almost as long
Eri sempre quello... che apriva di piu' la bocca, ma che aveva meno da dire.
You were always the one who was running his mouth the most but had the least to say.
Passano ogni tanto, piu' o meno da due anni, ormai.
Every few months, for nigh on two years now.
Grazie a lui, adesso ci sono due persone in meno da pagare.
Thanks to him, there's two less people to pay out now.
Più o meno da un paio d'anni.
Just turns up out of the blue, doesn't he?
Ma sicuramente in una casa piu' piccola, dove ci si aspetta meno da te...
But surely in a smaller house, where less is expected of you.
Non vedo papa' piu' o meno da secoli.
I haven't seen Dad in, like, forever.
Gia', piu' o meno da tutta la vita.
Yeah, my whole life, pretty much.
Stanno insieme più o meno da due anni.
They've been together for two years.
Abbiamo un motociclista in meno da quando abbiamo perso Karen.
We're down one rider since we lost Karen.
Sì, ci sono più o meno da 15 a 20 torri giganti piene di questa roba.
Yes, there are about 15 to 20 gigantic towers which are full of that stuff down.
Un giorno in meno da vivere
One day less to be living
Penseresti che io abbia meno da dimostrare, non di piu'.
You'd think I'd have less to prove, not more.
Piu' o meno da quando abbiamo iniziato la nostra piccola impresa.
Since about the time we started this little venture.
E pensai che peso molecolare sembrava molto meno da secchioni che non massa molare.
(Laughter) I thought "molecular weight" sounded much less nerdy than "molar mass."
E forse se tutti cercassimo di leggere le nostre paure ci faremmo influenzare meno da quelle più suggestive.
And maybe if we all tried to read our fears, we too would be less often swayed by the most salacious among them.
Credo che la risposta siano gli esploratori europei, più o meno da Cristoforo Colombo in poi, che cominciarono a girare il mondo.
I think the answer is, European travelers, starting roughly about the time of Columbus, started going around the world.
C'è sicuramente una discussione pubblica in atto, e come molte persone, siamo rincuorati dal vedere che si scappa di meno da questa difficile ma importante discussione.
There's definitely a public conversation happening now, and like a lot of people, we're heartened that there's less retreating from this difficult but important discussion.
Non so voi, ma io, quando mia madre mi serviva il pasto, separavo sempre quello che mi piaceva meno da quello che preferivo.
I don't know about you, but when my mother gave me food, I always sorted the ones I disliked from the ones I liked.
2.9061300754547s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?